SUPERMAN (Cenisio) n.33

NUMERO

SUPERMAN (Cenisio) n.33

 
SUPERMAN (Cenisio)  n.33
Copertina
 
NAZIONE
 Italy
DATA
  Settembre 1978
PREZZO DI COPERTINA
 L. 400
PERIODICITA
 Mensile
EDITORE
 Editrice Cenisio
FORMATO
 
LEGATURA
 Punti Metallici - Spillato
DIMENSIONI (in cm. )
 17,1 x 26,0
PAGINE
 48 (+ 4)
RARITA' (?)
 N.D.
NOTE
 

Dopo più di due anni di pubblicazioni integrali e quasi filologiche - spesso venivano pubblicate internamente anche le copertine (tradotte) - Cenisio cede alle esigenze editoriali ed economiche e inizia a combinare tra loro le storie a episodi multipli. A farne le spese saranno principalmente le splash page iniziali, con annessi crediti e titolo, ma in alcuni casi l'editing diverrà più invasivo. Questo consentirà di pubblicare più materiale, ma è l'inizio di un declino qualitativo irreversibile.

STORIE
Disegni o Matite
Inchiostri o chine
NOTE

Copertina tratta da:

"Superman" N. 321

Altre pubblicazioni
 
Disegni o Matite
Inchiostri o chine
Testi o Sceneggiatura
Trama o Soggetto
 
N°Tavole o Pagine
33 
Data prima Pubblicazione
Febbraio Marzo 1978 
Riassunto
 
NOTE

La Cenisio ha "raccolto" in un'unica storia gli episodi originalmente pubblicati su "Superman" N. 320 e 321 

Altre pubblicazioni
 
Disegni o Matite
Inchiostri o chine
Testi o Sceneggiatura
Trama o Soggetto
 
N°Tavole o Pagine
14 
Data prima Pubblicazione
Settembre 1974 
Riassunto

Una marinaio guercio, il capitano Strong, chiede a Clark Kent di mettersi in contatto con l'uomo d'acciaio perché un fortissimo "bruto" sta insidiando la sua fidanzata Olivia e lui non può far nulla perché non mangia più il dranipe, l'alga marina che gli donava una forza sovrumana... 

NOTE

Storia tratta da:

"Action Comics" N 439 (Settembre 1974)

Titolo originale:

"Too Big To Live!"

 

Il Capitano Strong è un evidente "omaggio" al Popeye di Segar, e in questa sua seconda apparizione viene affiancato da Olivia e Brutus. Dichiara di essersi liberato dalla dipendenza dall'alga che gli donava super poteri: quest'alga nella versione originale viene chiamata suncha, ma in questa edizione italiana diventa dranipe, perché?

Beh, se si pensa che Cenisio ristampava storie da edizioni francesi e che "dranipe" letto al contrario diventa épinard...

L'origine francese degli originali è rivelata anche dalla nota, dal pesante editing dei titoli (quello dell'episodio è stato cancellato del tutto) e dall'onomatopea modificata.

Altre pubblicazioni
 

NOTE :Images are used for identification purposes only. All rights reserved by the copyrightholder and/or publisher of the comicbooks present in the above images.
Ha contribuito a questa scheda:  boldlygo   cedigiu